NEMANJA SAVANOVIĆ: Do svidaniя, kroška!

do svidanja

Za dobrom serijom konji prašinu dižu. „Černobil“ sa našao na kritici dijela interneta zato  što Rusi, Ukrajinci i svi ostali koji su padali pod kapu Sovjetskog Saveza pričaju engleski jezik.

Godine su prošle, pametniji smo i osjetljiviji, davno iza nas su dani Đanga kao Banovića Strahinje i Mirjane Karanović kao Srpkinje. Nismo nepismeni okupatori koji ovaj problem nemaju, jer im se sve mora i sinhronizovati, pa ne vide ništa čudno kada Džon Vejn gurne salonska vrata, dogega se kroz mrtvu tišinu do šanka i kaže „merhaba“ čistim dijalektom okoline Izmira.

Izvještaj Roberta Mulera je potvrdio ono što nekako i nije bilo upitno – da u Bijeloj kući sjedi rezultat ruskog miješanja u izbore. Zašto i dalje Rusi pričaju engleski, a ne obrnuto?

Sve omiljene filmove bismo mogli gledati kroz novu prizmu. „Umri muški“ je u Rusiji preveden kao „Krepkiй orešek“. Nego šta nego tvrd orah! Brus ne umire nikada! Što jedan komičar reče – Brus Vilis se toliko dugo bori protiv terorista, još prije nego što su oni Arapi bili. Kako nije bolje zamijeniti „Umri muški“ sa „Tvrd orah“? Pa Ceca bi ko Njegoš zvučala. Kakva bi to pobjeda bila da u „Terminatoru“ Švarc kaže: „Do svidaniя, kroška“!

Englezi u svemu ovome ne vide ništa sporno iz svog klasičnog komonvelt stava koji kaže da je sve to privremeno okupirano. Kraljičin engleski je uvijek bio izbor za gospodske negativce i školovane pozitivce, nije bilo bitno da li je to egipatski faraon ili fašistički činovnik. Robina Huda može igrati Australijanac, ali po Čerčilu bombe bacaju isključivo oksfordski rječnici. U „Tvrdom orahu“ možda se glavni negativac zove komično njemački Hans Gruber, ali govori tvrdi engleski i kupuje odijela u Džon Filipsu, gdje i sam Arafat.

Dok je god filmu ili seriji jedina zamjerka odsustvo autentičnog jezika, to i nije zamjerka. Hoće mi neko pokušati uzeti Šekspira na ruskom? Grigori Kozinjcev je napravio bolje šekspirovske adaptacije nego svi Britanci po kojima se danas zovu pozorišta gdje se Šekspir igra.

Da li je neko zamjerio što je dio glumica i statistkinja pod tušem u „Šindlerovoj Listi“ katolkinje, a ne Jevrejke? Da li bi bilo „bolje“ da je samog Oskara Šindlera tumačio neko na pravom jeziku ko nije ni približna klasa glumca koja je Lijam Nison i time napravio sasvim drugačiju ulogu?

Skoro sam pogledao „Kursk“ (podmornice, ne tenkovi). Film uglednog danskog reditelja u koprodukciji Belgije i Luksemburga pod budnim okom Francuske i Lika Besona o katastrofi ruske podmornice u kojoj nesrećne ruske mornare igraju Belgijanci, Nijemci, Austrijanci, Švajcarci… Kursk je katastrofa iz iste kuhinje iz koje je „Černobil“ izašao, ali tu sličnosti staju. Film u kojem svako „komrad“ zapara uši, gdje svaka dva deci votke mučninu u stomaku prizovu. Sveo je Danac cijelu tragediju mamutskog sistema na samrt kojeg stižu grijesi prošlosti na tragediju 118 nesrećnih duša, ali na onaj naivni način gdje mu nije jasno kako se sve desilo, a pomoć neprijatelja je bila samo telefonski poziv daleko.

Da li biste negodovali da se bilo koja „naša“ priča vrijedna pričanja, a koja pada u zaborav, ispriča na drugom jeziku pod uslovom da se ispriča kako treba? Ne bi mi smetalo „good morning“ u Zavidovićima ma koliko znao da niti je niti će biti. Smetalo bi mi što je moralo doći do nekoga drugoga da to priča dok mene i moje po Holandiji sa Hitlerom izjednačavaju plačljive babe.

Tu je glavni problem. Šta znači ispričati priču kako treba? Pogotovo sa prošlošću kakvu imaju priče tzv. zapadnih medija. Rusija najavljuje svoju igranu verziju na temu Černobila. Može to dobro biti, ali neće. „Solaris“ je nastao kao direktan odgovor na Kjubrikovu „Odiseju“. „Solaris“ je bolji, ne zato što je meni draži Leo Martin nego Kjubrik ili zato što je ruska istina veća od američke nego jednostavno u tom poređenju i podvlačenju linije.

Dosta klizaviji teren je ta sistematička podjela da je istok antipod vječno lažljivom zapadu. Šta je realnije – birokratski epski zajeb ili CIA sabotaža taktičkog cilja u Pripjatu?

„Balkanski Špijun“ je (tragi)komedija, ne triler.

POSTAVI ODGOVOR

Unesite komentar
Unesite ime